作者: 王冕 5 ( 1 人评价)
我行冀州路,默想古帝都。水土或匪昔,禹贡书亦殊。城郭类村坞,雨雪苦载涂。丛薄聚冻禽,狐狸啸枯株。寒云着我巾,寒风裂我襦。盱衡一吐气,冻凌满髭须。程程望烟火,道傍少人居。小米无得买,浊醪无得酤。土房桑树根 ...
作者: 王冕 5 ( 6 人评价)
出自元代诗人王冕<梅花 To Mume Blossoms > sān yuè dōng fēng chuī xuě xiāo 三月东风吹雪消,In the third moon the snow melts when the east wind blows; hú nán shān sè cuì rú jiāo 湖南山色翠如浇。The lakeside southern hills seem ...
作者: 郑光祖 5 ( 4 人评价)
郑光祖<蟾宫曲 Tune: Song of Moon Palace> bì qiú chén tǔ yā zhēng ān 弊 裘 尘 土 压 征 鞍,My saddle laden with dust and outworn sable coat, biān juàn niǎo lú huā 鞭 倦 袅 芦 花。I wield my tired whip where reed catkins float. gōng jiàn xiāo ...
作者: 吴西逸 5 ( 4 人评价)
吴西逸<天净沙 - 闲题 Tune: Sunny Sand - Written at Leisure> zhǎng jiāng wàn lǐ guī fān 长 江 万 里 归 帆,On thousand-mile-long River pass east-going sails. xī fēng jǐ dù yáng guān 西 风 几 度 阳 关?,How many times at Sunny Pass has blown west ...
作者: 张可久 5 ( 5 人评价)
张可久<清江引·秋怀 Tune: Song of Clear River - Homesickness in Autumn> xī fēng xìn lái jiā wàn lǐ 西 风 信 来 家 万 里,From far-off home, a letter comes in a western breeze, wèn wǒ guī qī wèi 问 我 归 期 未?Asking me when I can be home-bound. ...
作者: 吴弘道 5 ( 5 人评价)
出自吴弘道<金字经 Tune: Golden Canon> luò huā fēng fēi qù 落 花 风 飞 去,Fallen petals fly away with the breeze, gù zhī yī jiù xiān 故 枝 依 旧 鲜,But leaves are still fresh on the trees. yuè quē zhōng xū yǒu zài yuán 月 缺 终 须 有 ...
作者: 薛昂夫 5 ( 9 人评价)
薛昂夫<塞鸿秋 Tune: Autumn Swan on Frontier - Frontier> gōng míng wàn lǐ máng rú yàn 功 名 万 里 忙 如 燕,Busy for far-flung fame as swallows in flight, sī wén yī mò wēi rú xiàn 斯 文 一 脉 微 如 线,Culture hangs by a thread, none cares to be ...
古文典籍
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全