作者: 贡奎 4.5 ( 4 人评价)
双溪溪上路,重到五年迟。 桑柘成阴处,莺花向老时。 泊舟随岸曲,坐石看云移。 政爱沙鸥狎,惊飞底见疑。 树木炊烟绿,人家住涧西。 风轻莺语滑,泥重燕翎低。 尘渴怜新酿,郊吟忆旧题。 小庄蚕最熟,喜欲 ...
作者: 贯云石 5 ( 7 人评价)
出自元代文学家贯云石<清江引·咏梅 Tune: Song of Clear River - The Mune Blossoms > 南枝夜来先破蕊,The southern branches of mume trees 泄漏春消息。At night are the first to blow, 偏宜雪月交,Revealing vernal beams. 不惹蜂蝶戏。T ...
作者: 王冕 5 ( 6 人评价)
出自元代诗人王冕<梅花 To Mume Blossoms > sān yuè dōng fēng chuī xuě xiāo 三月东风吹雪消,In the third moon the snow melts when the east wind blows; hú nán shān sè cuì rú jiāo 湖南山色翠如浇。The lakeside southern hills seem ...
作者: 张养浩 5 ( 4 人评价)
张养浩<水仙子 Tune: Song of Daffodils> zhōng nián cái guò biàn xiū guān 中 年 才 过 便 休 官,I am retired when I've just passed mid-age; hé gòng shén xiān yī yàng kàn 合 共 神 仙 一 样 看。As paradise I look on my hermitage. chū mén lái ...
作者: 张养浩 5 ( 5 人评价)
张养浩<朝天子Tune: Skyward Song liǔ dī 柳 堤,Willowy shores, zhú xī 竹 溪,Bamboo-lined stream, rì yǐng shāi jīn cuì 日 影 筛 金 翠。The sun sieves green and golden shades as in a dream. zhàng lí xú bù jìn diào jī 杖 藜 徐 步 近 钓 矶 ...
古文典籍
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全