作者: 姚燧 5 ( 6 人评价)
姚燧<醉高歌·感怀 Tune:Drinking Song> shí nián shū jiàn zhǎng yù 十 年 书 剑 长 吁,I sigh after ten years with books and sword. yī qǔ pí pá àn xǔ 一 曲 琵 琶 暗 许。The lutist's song is a promise without word. yuè míng jiāng shàng bié pé ...
作者: 马致远 5 ( 5 人评价)
马致远<十二月过尧民歌·别情 Tune: From A Year's End to Folklore - Parting Grief> zì bié hòu yáo shān yǐn yǐn 自 别 后 遥 山 隐 隐,Since we parted,far-flung hills disappear with you. gèng nà kān yuǎn shuǐ lín lín 更 那 堪 远 水 粼 粼。How ...
作者: 关汉卿 5 ( 7 人评价)
关汉卿<大德歌 Tune: Song of Great Virtue> (1) xiè jiā cūn 谢 家 村,In the Fair's Village lingering, shǎng fāng chūn 赏 芳 春,I seek the beauty of last spring. yí guài tā táo huā lěng xiào rén 疑 怪 他 桃 花 冷 笑 人。I wonder if the ...
作者: 卢摯 5 ( 5 人评价)
出自卢摯<沉醉东风·春情 Tune: Intoxicated in East Wind - Spring> cán huā niàng fēng ér mì pí 残 花 酿 蜂 儿 蜜 脾,Bees gather honey from lingering flowers ; xì yǔ hé yàn zǐ xiāng ní 细 雨 和 燕 子 香 泥。Swallows build nest with clay wet w ...
作者: 卢摯 5 ( 6 人评价)
卢摯<蟾宫曲 - 扬州汪右丞席上即事 Tune: Song of Moon Palace - At a Feast in the River Town> jiāng chéng gē chuī fēng liú 江 城 歌 吹 风 流,In river town songs are sung with the flowing breeze. yǔ guò píng shān 雨 过 平 山,The rain has passed o ...
作者: 卢摯 5 ( 6 人评价)
出自卢摯<蟾宫曲·醉赠乐府珠帘秀 Tune: Song of Moon Palace - Written for My Fair Songstress While Drunk> xì háng zhōu shuí qiǎn qīng qīng 系 行 舟 谁 遣 卿 卿?Who sends you, my fair songstress, to my boat? ài lín xià fēng zī 爱 林 下 风 姿, ...
作者: 江世铨 5 ( 1 人评价)
出自蒋士铨<题画 Written on a Picture> bú xiě qíng shān xiě yǔ shān 不 写 晴 山 写 雨 山,I'd paint hills not on sunny but on rainy days; sì hē míng jìng zhào yān huán 似 呵 明 镜 照 烟 鬟。A beauty would in moistened mirror fix her gaze. ré ...
作者: 方以智 5 ( 4 人评价)
出自方以智<独往 Going Alone> tóng bàn dōu fèn shǒu 同 伴 都 分 手,Dispersed are my companions dear; má xié dú rù lín 麻 鞋 独 入 林。I go to the woods for my part. yī nián sān biàn xìng 一 年 三 变 姓,I've changed my name thrice in a ...
作者: 高启 5 ( 5 人评价)
出自高启<田舍夜舂 Husking Rice> xīn fù chōng liáng dú shuì chí 新妇舂粮独睡迟,The wife is husking rice till late into the night, yè hán máo wū yǔ lái shí 夜寒茅屋雨来时。Alone in thatched cottage cold with wind and rain. dēng qián měi ...
古文典籍
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全