作者: 苏轼 5 ( 6 人评价)
出自宋代诗人苏轼<西江月·梅花 Tune: The Moon over the West River To the fairy of Mume Flower> yù gǔ nà chóu zhàng wù 玉骨那愁瘴雾?Your bones of jade defy miasmal death; bīng zī zì yǒu xiān fēng 冰姿自有仙风。 ...
作者: 周邦彦 5 ( 5 人评价)
出自宋代诗人周邦彦<菩萨蛮·梅雪 Tune: Buddhist Dancers> yín hé wǎn zhuǎn sān qiān qǔ 银 河 宛 转 三 千 曲。The Milky-Way-like river winds from bend to bend; yù fú fēi lù chéng bō lǜ 浴 凫 飞 鹭 澄 波 绿。Cranes fly over pure green waves ...
作者: 范成大 5 ( 5 人评价)
出自宋代诗人范成大<霜天晓角·梅 Tune: Morning Horn and Frosty Sky - The Mume Blossoms> wǎn qíng fēng xiē 晚 晴 风 歇。It's fine at dusk when the wind dies away; yī yè chūn wēi shé 一 夜 春 威 折。 At night the cold spring holds no long ...
作者: 陆游 5 ( 8 人评价)
出自宋代诗人陆游<朝中措·梅 Tune: Measures at Court - The Plum Blossom> yōu zī bú rù shǎo nián chǎng 幽 姿 不 入 少 年 场,Your lonely grace won't visit Vanity Fair; wú yǔ zhī qī liáng 无 语 只 凄 凉。Silent and sad, you do not care. yī ...
作者: 陆游 5 ( 12 人评价)
出自宋代诗人陆游<卜算子·咏梅 Tune: Song of Divination - Ode to the Plum Blossom> yì wài duàn qiáo biān 驿 外 断 桥 边,Beside the broken bridge and outside the post hall jì mò kāi wú zhǔ 寂 寞 开 无 主。 A flower is blooming forlorn. ...
作者: 卢梅坡 5 ( 5 人评价)
méi xū xùn xuě sān fèn bái ,xuě què shū méi yī duàn xiāng 梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香 古:平平仄仄通通仄 仄仄通平仄仄平 ◆香【下平七阳】 今:平平仄仄平通平 仄仄平平通仄平 ◆香【十唐,ang,iang,ua ...
作者: 吕本中 5 ( 2 人评价)
wéi shuí zuì dǎo wéi shuí xǐng ?dào jīn yóu hèn qīng lí bié 为谁醉倒为谁醒?到今犹恨轻离别 古:通平仄仄通平通 仄平通仄通平仄 ◆别【入声九屑】 今:通平仄仄通平仄 仄平平仄平平平 ◆别【三皆,ie,üe】 ...
作者: 陆游 4.5 ( 4 人评价)
wú yì kǔ zhēng chūn ,yī rèn qún fāng dù 无意苦争春,一任群芳妒 古:平仄仄平平 仄通平平仄 ◆妒【去声七遇】 今:平仄仄平平 通通平平仄 ◆妒【十四姑,u】 出自:宋·陆游《卜算子咏梅》 作品原文: ...
古文典籍
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全