作者: 龚自珍 5 ( 8 人评价)
龚自珍<己亥杂诗 Miscellanies of the Year 1839 (CXXV)> jiǔ zhōu shēng qì shì fēng léi 九 州 生 气 恃 风 雷,From wind and thunder comes a nation's vital force, wàn mǎ qí yīn jiū kě āi 万 马 齐 喑 究 可 哀。What a great pity not to hear a neighi ...
作者: 敦敏 5 ( 4 人评价)
敦敏<赠曹雪芹 To Cao Xueqin> bì shuǐ qīng shān diǎn jìng xiá 碧 水 青 山 典 径 遐,A long, long winding path leads to green hill and rill; xuē luó mén xiàng zú yān xiá 薛 萝 门 巷 足 烟 霞。Ivy leaves and rainbow clouds veil your cottage still. ...
作者: 江世铨 5 ( 1 人评价)
出自蒋士铨<题画 Written on a Picture> bú xiě qíng shān xiě yǔ shān 不 写 晴 山 写 雨 山,I'd paint hills not on sunny but on rainy days; sì hē míng jìng zhào yān huán 似 呵 明 镜 照 烟 鬟。A beauty would in moistened mirror fix her gaze. ré ...
作者: 郑燮 5 ( 1 人评价)
郑燮<竹石 Bamboo in the Rock> yǎo dìng qīng shān bú fàng sōng 咬 定 青 山 不 放 松,Upright stands the bamboo amid green mountains steep, lì gēn yuán zài pò yán zhōng 立 根 原 在 破 岩 中。Its toothlike root in broken rock is planted deep. qiā ...
作者: 屈大均 5 ( 4 人评价)
出自屈大均<花前 Before the Flowers> huā qián xiǎo lì yǐng pái huái 花 前 小 立 影 徘 徊,Before the flowers she stands, with her shadow she roves, fēng jiě luó yī bǎi zhě kāi 风 解 罗 衣 百 褶 开。To blow apart her hundred-fold dress the wind ...
作者: 王夫之 5 ( 4 人评价)
出自王夫之<悼亡四首其一 Elegy on My Deceased Wife> shí nián qián cǐ xiǎo shuāng tiān 十 年 前 此 晓 霜 天,Can I forget ten years ago this frosty day; jīng pò chén zhōng mèng yì xiān 惊 破 晨 钟 梦 亦 仙。The morning bells broke my dream, ...
作者: 方以智 5 ( 4 人评价)
出自方以智<独往 Going Alone> tóng bàn dōu fèn shǒu 同 伴 都 分 手,Dispersed are my companions dear; má xié dú rù lín 麻 鞋 独 入 林。I go to the woods for my part. yī nián sān biàn xìng 一 年 三 变 姓,I've changed my name thrice in a ...
作者: 袁宏道 5 ( 6 人评价)
出自袁宏道<东阿道中晚望 Evening View> dōng fēng chuī zhàn hóng tíng shù 东 风 吹 绽 红 亭 树,The east wind blows, at Red Tower trees burst in bloom; dú shàng gāo yuán chóu rì mù 独 上 高 原 愁 日 暮。Alone on hilltop at sunset I fall in g ...
作者: 王冕 5 ( 7 人评价)
出自王冕<应教题梅 On Mume Blossoms> cì cì běi fēng chuī dǎo rén 刺刺北风吹倒人,When the violent northern wind blows, man would fall; qián kūn wú chù bú shā chén 乾坤无处不沙尘。There is no place on earth but overspread with sand. hú ér ...
古文典籍
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全