作者: 敦敏 5 ( 4 人评价)
敦敏<赠曹雪芹 To Cao Xueqin> bì shuǐ qīng shān diǎn jìng xiá 碧 水 青 山 典 径 遐,A long, long winding path leads to green hill and rill; xuē luó mén xiàng zú yān xiá 薛 萝 门 巷 足 烟 霞。Ivy leaves and rainbow clouds veil your cottage still. ...
作者: 郑燮 5 ( 1 人评价)
郑燮<竹石 Bamboo in the Rock> yǎo dìng qīng shān bú fàng sōng 咬 定 青 山 不 放 松,Upright stands the bamboo amid green mountains steep, lì gēn yuán zài pò yán zhōng 立 根 原 在 破 岩 中。Its toothlike root in broken rock is planted deep. qiā ...
作者: 袁枚 5 ( 5 人评价)
出自袁枚<马嵬 On Lady Yang> mò chàng dāng nián zhǎng hèn gē 莫 唱 当 年 长 恨 歌,Sing not of Lady Yang's regret of days gone by! rén jiān yì zì yǒu yín hé 人 间 亦 自 有 银 河。The Silver River severs on earth as on high. shí háo cūn lǐ ...
作者: 袁枚 5 ( 2 人评价)
袁枚<哭聪娘 Elegy on My Wise Mistress> jì dé gē chéng mò shàng sāng 记 得 歌 成 陌 上 桑,I still remember her singing “Mulberry Song5 luó fū shēn xǔ jià xǔ chāng 罗 敷 身 许 嫁 许 昌。And the wedding of her beauty with my renown. shuāng ...
作者: 屈大均 5 ( 4 人评价)
出自屈大均<花前 Before the Flowers> huā qián xiǎo lì yǐng pái huái 花 前 小 立 影 徘 徊,Before the flowers she stands, with her shadow she roves, fēng jiě luó yī bǎi zhě kāi 风 解 罗 衣 百 褶 开。To blow apart her hundred-fold dress the wind ...
作者: 赵执信 5 ( 7 人评价)
出自赵执信<秋暮吟望 Late Autumn> xiǎo gé gāo qī lǎo yī zhī 小 阁 高 栖 老 一 枝,I perch in little bower like an oldened tree; xián yín le bú wéi qiū bēi 闲 吟 了 不 为 秋 悲。I croon at leisure not because autumn grieves me. hán shān c ...
作者: 叶燮 5 ( 5 人评价)
出自叶燮<客发笤溪 On My Native Stream> kè xīn rú shuǐ shuǐ rú chóu 客 心 如 水 水 如 愁,My heart runs faster than the waves like grief wide-spread, róng yì guī zhōu chèn jí liú 容 易 归 舟 趁 疾 流。On rapid current goes my homesick boat ahe ...
作者: 孔尚任 5 ( 6 人评价)
孔尚任<北固山看大江 The Grand River Viewed from the Northern Mountain> gū chéng tiě wèng sì shān wéi 孤 城 铁 瓮 四 山 围,The lonely iron-clad town's girt by mountains high; jué dǐng gāo qiū zuò luò huī 绝 顶 高 秋 坐 落 晖。Viewing autumn ...
作者: 王夫之 5 ( 4 人评价)
出自王夫之<悼亡四首其一 Elegy on My Deceased Wife> shí nián qián cǐ xiǎo shuāng tiān 十 年 前 此 晓 霜 天,Can I forget ten years ago this frosty day; jīng pò chén zhōng mèng yì xiān 惊 破 晨 钟 梦 亦 仙。The morning bells broke my dream, ...
古文典籍
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全