作者: 欧阳修 5 ( 8 人评价)
出自宋代诗人欧阳修<诉衷情·眉意Tune: Telling of Innermost Feeling > qīng chén lián mù juàn qīng shuāng 清晨帘幕卷轻霜,At dawn she rolls up window screen hē shǒu shì méi zhuāng 呵手试梅妆。And a light frost is seen. dōu yuán zì yǒu ...
作者: 欧阳修 5 ( 19 人评价)
出自宋代诗人欧阳修<蝶恋花·庭院深深深几许 Tune: Butterflies over Flowers > tíng yuàn shēn shēn shēn jǐ xǔ 庭院深深深几许?Deep, deep the courtyard where he is, so deep. 中仄中平平仄仄。 yáng liǔ duī yā 杨柳堆烟,It's veiled by s ...
作者: 欧阳修 5 ( 9 人评价)
出自宋代诗人欧阳修<浪淘沙·把酒祝东风 Tune: Ripples Sifting Sand> bǎ jiǔ zhù dōng fēng 把酒祝东风,Wine cup in hand, I drink to eastern breeze: 中仄仄平平, qiě gòng cóng róng 且共从容。Let us empty with ease! 中仄平平 chuí yá ...
作者: 欧阳修 5 ( 4 人评价)
出自东岱诗人欧阳修<临江仙·柳外轻雷池上雨 Tune: Immortal at the River> liǔ wài qīng léi chí shàng yǔ 柳外轻雷池上雨,The thunder faints away beyond the willows green; yǔ shēng dī suì hé shēng 雨声滴碎荷声。The raindrops drip from lot ...
作者: 欧阳修 5 ( 3 人评价)
出自宋代诗人欧阳修<相思令·苹满溪 Tune: Everlasting Longing > píng mǎn xī 苹满溪,A creek full of duckweed, liǔ rào dī 柳绕堤,Winding with green willow trees, xiàng sòng háng rén xī shuǐ xī 相送行人溪水西。On western shore I bade ...
作者: 欧阳修 5 ( 6 人评价)
出自宋代诗人欧阳修<望江南·江南柳 Tune: Dreaming of the South > jiāng nán liǔ 江南柳,See Southern willow trees huā liǔ liǎng gè róu 花柳两个柔。To slender flowers smile with ease! huā piàn luò shí nián jiǔ zhǎn 花片落时黏酒盏, ...
作者: 欧阳修 5 ( 3 人评价)
出自宋代诗人欧阳修<生查子·含羞整翠鬟 Tune: Mountain Hawthorn > hán xiū zhěng cuì huán 含羞整翠鬟,Shy, she arranges her hair adorned with jade, dé yì pín xiàng gù 得意频相顾。And often looks at me when a tune is well played. yàn z ...
作者: 王安石 5 ( 2 人评价)
出自宋代诗人王安石<菩萨蛮·海棠乱发皆临水 Tune: Buddhist Dancers> hǎi táng luàn fā jiē lín shuǐ 海棠乱发皆临水,By waterside the crabapple flowers run riot; jūn zhī cǐ chù huā hé sì 君知此处花何似?You know what they look like on r ...
作者: 王安石 5 ( 4 人评价)
出自宋代王安石<浣溪沙·百亩中庭半是苔 Tune: Silk-Washing Stream> bǎi mǔ zhōng tíng bàn shì tái 百亩中庭半是苔,Half moss-hidden is my courtyard a hundred acres wide, mén qián bái dào shuǐ yíng huí 门前白道水萦回。Before my gate a win ...
古文典籍
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全