古诗文网
首页 对联 成语 文言文 辞赋

渡荆门送别英文翻译

作者:佚名

流远荆门外,Leaving Mount Thorn-gate far away,
来从楚国游。My boat pursues its eastward way.
山随平野尽,Where mountains end begins the plain;
江入大荒流。The river rolls to boundless main.
月下飞天镜,The moon, celestial mirror, flies;
云生结海楼。The clouds like miraged towers rise.
仍连故乡水,The water that from homeland flows,
万里送行舟。Will follow me where my boat goes.

本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,同时感谢原作者为此所作的付出。

流远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。仍连故乡水,万里送行舟。
著名诗人

©古诗文网

mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全