古诗文网
首页 对联 成语 文言文 辞赋

【故人具鸡黍,邀我至田家】

唐朝孟浩然

gù rén jù jī shǔ ,yāo wǒ zhì tián jiā

  故人具鸡黍,邀我至田家

古:仄平仄平仄 平仄仄平平 ◆家【下平六麻】
今:仄平仄平仄 平仄仄平平 ◆家【一麻,a,ia,ua】

出自:孟浩然《过故人庄》

作品原文:

故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。
故人具鸡黍,邀我至田家。

【释义】

老朋友准备了饭菜,邀请我到他的乡村家里。

鸡黍:杀鸡煮黄米饭,农家待客丰盛的饭菜。 郭:外城墙。 轩:窗户。 圃:菜园。 话桑麻:谈庄稼事。

【故人具鸡黍,邀我至田家问答】

故人具鸡黍,邀我至田家具和至是啥意思 整句话是啥意思?

答:老友准备了丰盛的饭菜,邀我到他的田舍作客。幽美的村庄,四周绿树环抱,一脉青山在城郭外隐隐横斜。推开窗子,面对着打谷场和菜圃,共饮美酒,闲谈农务。告别时就又盼望着快到重阳佳节,那时我还要来品尝美酒,观赏菊花。

解释“故人具鸡黍,邀我至田家”?

答:具:准备 至:到 老朋友准备了饭菜,邀请我到他的乡村家里。 [译文] 老朋友准备了饭菜,邀请我到他的乡村家里。 村外绿树环绕,城外有青山斜立。 打开窗子,面对着打谷场和菜园,一边举杯畅饮,一边谈论农事。 等到重阳节那天,我还要来观赏菊花。

人称「孟襄阳」之诗无意求工而清新超俗,清新浅淡中,自有泉流石上、风来松下之音。此诗即可称是孟氏之代表作,全诗用平淡之语写平淡之事,恬淡之中见亲切。青山绿树、鸡黍桑麻,好一派田园风光;场圃、老友、淡酒,真好比人间仙境,在这里,俗世名利、荣辱得失全如过眼烟云,飘然脑后。老友相聚,待以鸡黍之饭,普通简单的事情却被诗意地表现了出来,给人们留下了一个美的意境和幻想的空间。

【句例】:

中英句例:

故人具鸡黍,邀我至田家。
Lee chicken with millet, invited me to Tian. 

【翻译】

英:Old man with chicken millet, invited me to the field

韩:고인 은 닭 과 기장 을 구사하여 나 를 논 으로 초대했다

繁:故人具雞黍,邀我至田家

本文图片皆有版权
http://www.haoshiwen.org/view.php?id=77227

作者介绍
{$view->author} 孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。...
猜您喜欢的分类

©古诗文网

mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全