唐朝:刘禹锡
【释义】
说男子对女子的感情就像盛开的鲜花一样不长久,只是一时灿烂,女子却像流水一样长久的惆怅
竹枝词,是一种特有的歌谣,是山峡地区民歌的总称,人们在劳作之余总会吹笛鸣鼓,边唱边舞,抒发感情,去除疲惫,刘禹锡在夔州,看到后极为欣赏所以向当地人们请教填写了很多竹枝词,这首只是其中之一,写的是一个深情女子在爱情受挫后的愁怨。
【山桃红花满上头,蜀江春水拍山流问答】
山桃红花满上头.蜀江春水拍山流.花红易衰似郎意.水流无限似侬愁?
答:头两句写眼前景色:“山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。”上句写满山桃花红艳艳,下句写江水拍山而流,描写了水恋山的情景,这样的情景原是很美的,但对诗中的女子来讲,如此美景恰恰勾起了她的无限痛苦:“花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。”这两句是对景抒情,用的是两个比喻:花红易衰,正像郎君的爱情虽甜,但不久便衰落;而流水滔滔不绝,正好像自己的无尽愁苦。这两句形象地描绘出了了这个失恋女子的内心痛苦。比喻贴切、动人,使人读了,不禁为这个女子在爱情上的不幸遭遇而深受感动。南唐后主李煜的《虞美人》词:“问君能有几多愁,恰是一江春水向东流。”用江水比拟亡国之痛的深沉悠长,历来被人们称为写愁的名句,其实这正是从“水流无限似侬愁”一句脱胎而来的。
这首诗和《竹枝词·杨柳青青江水平》一样,用的也是民歌常用的比兴手法,先写眼前水恋山的景象,然后再用它来作比喻,抒写愁绪,从而形象地描绘出人物的内心情感。全诗比喻新颖别致,形象感强。
山桃红花满上头。蜀江春水拍江流。花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。 求翻译?
答:诗中刻画了一个热恋中的农家少女形象。恋爱给她带来了幸福,也带来了忧愁。当她看到眼前的自然景象的时候,这种藏在心头的感情顿被触发,因而托物起兴:“山桃红花满上头,蜀江春水拍山流”,描绘出一幅山恋水依的图画。山桃遍布山头,一个“满”字,表现了山桃之多和花开之盛。一眼望去,山头红遍,象一团火在烧,给人以热烈的感觉。而山下呢,一江春水拍山流过,一个“拍”字,写出了水对山的依恋。这两句写景,却又不单纯写景,景中蕴涵着女主人公复杂的情意。
但这种托物起兴,用意隐微,不易看出,于是诗人又在兴的基础上进而设喻,使这种情意由隐而显。“花红易衰似郎意,水流无限似侬愁”,让女主人公对景抒情,直接吐露热恋中少女的心绪。“花红易衰似郎意”照应第一句,写她的担心。一个“红”字,说明鲜花盛开,正如小伙子那颗热烈的心,让人高兴;但小伙子的爱情是否也象这红花一样易谢呢?“水流无限似侬愁”,照应第二句,写少女的烦忧。既相恋,又怕他变心,这一缕淡淡的清愁。就象这绕山流淌的蜀江水一样,无尽无休。
诗所表现的是初恋少女微妙、细腻而又复杂的心理,十分传神。
诗的格调也明朗、自然,就象所描绘的红花绿水一样明媚动人。而诗的情境的创造、人物思想感情的表达,却恰恰是靠了这个最明显、最巧妙的手法──比兴。
大致的意思就是:
山上开满了红艳艳的花朵,蜀江(代指河流)的水源远流长。
我的情郎,你的心意就好比山上的红花,虽然美艳但是容易衰败,
而我的忧愁苦闷却想这蜀江的水,连绵不绝。
说白了,就是这个诗人(女的),被自己的老头甩了。很是伤心地站在山水之间,发了一顿感慨。
【翻译】:
英:The mountain peach safflower is full head, the spring water pats the mountain to flow
韩:산복숭아의 붉은 꽃은 위에 가득하고, 촉강은 봄물이 산을 두드린다.
繁:山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流
本文图片皆有版权
http://www.haoshiwen.org/view.php?id=77208
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全