宋朝:欧阳修
【释义】
此词咏叹离别,于伤别中蕴含平易而深刻的人生体验。上片,尊前伤别,芳容惨咽,而转入人生的沉思:“人生自是有情痴,此恨不关风与月。”
【人生自是有情痴,此恨不关风与月问答】
人生自是有情痴,此恨不关风与月什么意思?
答:啊,人生自是有情,情到深处痴绝,啊,人生自是有情,情到深处痴绝,这凄凄别恨不关涉——楼头的清风,中天的明月。直意为人天生是多情痴情的,此恨(词意中指离别之恨)和风月无关
中天明月、楼台清风原本无情,与人事了无关涉,只因情痴人眼中观之,遂皆成伤心断肠之物,所谓“情之所钟,正在我辈”。词中蕴含平易而深刻的人生体验。
人生自是有情痴,此事不关风与月,是什么意思?
答:人生自是有情痴,此事不关风和月。就是说情爱是由人内心自然的流露,即使没有外部的风花雪月的浪漫场景,也一样会不可避免的出现。离情别恨本来就是人与生俱来的感情,说到底与风花雪月其实没什么关联。
【翻译】
英:Life is love, this hate not wind and month
韩:인생은 자연히 정이 있는 것이니, 바람과 달을 미워하지 않는다.
繁:人生自是有情癡,此恨不關風與月
本文图片皆有版权
http://www.haoshiwen.org/view.php?id=77197
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全