唐朝:孟郊
【释义】:
海上升明月,天涯共此时。千里迢迢一心相系。
【飒飒秋风生,愁人怨离别问答】
飒飒秋风生,愁人怨离别。什么意思?
答:孟郊《古怨别·飒飒秋风生》鉴赏◎韩瑛 录入《古怨别·飒飒秋风生》孟郊恋爱飒飒秋风生,愁人怨离别。含情两相向,欲语气先咽。心曲千万端,悲来却难说。别后唯所思,天涯共明月。
飒飒秋风生, 愁人怨离别。 含情两相向, 欲语气先咽。 猜一种动物?
答:飒飒秋风生, 愁人怨离别。 含情两相向, 欲语气先咽---蝉
【翻译】:
英:Rustling autumn wind health, sorrow of parting
韩:쏴쏴 쏴쏴 가을바람이 생하고, 근심은 이별을 원망한다.
繁:颯颯秋風生,愁人怨離別
本文图片皆有版权
http://www.haoshiwen.org/view.php?id=77179
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全