两汉:司马相如
yī rì bú jiàn xī ,sī zhī rú kuáng
一日不见兮,思之如狂
古:仄仄通仄平 通平通平 ◆狂【下平七阳】
今:通仄通仄平 平平平平 ◆狂【十唐,ang,iang,uang】
出自:西代·司马相如《凤求凰 》
作品原文:
有一美人兮,见之不忘。
一日不见兮,思之如狂。
凤飞翱翔兮,四海求凰。
无奈佳人兮,不在东墙。
将琴代语兮,聊写衷肠。
何日见许兮,慰我彷徨。
愿言配德兮,携手相将。
不得於飞兮,使我沦亡。
凤求凰 / 琴歌全文
【释义】:
有位美丽的女子啊,见了她的容貌,就此难以忘怀, 一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。
【一日不见兮,思之如狂问答】
“有美人兮,见之不忘;一日不见兮,思之如狂。”出自何处?
答:出处--司马相如辞赋,名为《凤求凰》。琴曲最早见于王实甫。 有位美丽的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀,
一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般
“有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。”是什么意思?
答:有位俊秀漂亮的女子啊,我见了她的容貌就难以忘怀。我如果一天见不到她啊,心中牵念得像是要发狂一般。出自汉代文人司马相如所作的《凤求凰》。
【翻译】:
英:I see nothing in a day, and think like a madman
韩:하루도 보지 않으면 미칠 것 같다
繁:一日不見兮,思之如狂
本文图片皆有版权
http://www.haoshiwen.org/view.php?id=77151
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全