唐朝:王昌龄
【释义】
因为罗裙确实是裁出来的,那荷叶怎么可能是裁出来的呢?可诗人就要这么说,“荷叶罗裙一色裁”,这就新鲜了吧。那“芙蓉向脸两边开”也是一样啊,他不说采莲女的脸色像荷花,而是说芙蓉,也就是荷花,都在向着采莲女的脸庞开放,这不还是逆向比喻拟人化处理吗?荷花、荷叶都好像有了生命,都在向采莲女子靠拢,都在和采莲女子呼应。
这样一来我们也就明白了,别看这两句写的是荷叶、荷花,谁才是诗的真正主角啊,是荷塘的风景还是采莲的姑娘啊?当然是采莲的姑娘。
【荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开问答】
荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开的意思是?
答:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。两句的描写,让人感觉到这些采莲少女简直就是美丽的大自然的一部分;后两句写的是伫立凝望者在刹那间所产生的一种人花难辨的感觉。前两句侧重于客观描写,后两句侧重于写主观感受,客观描写与主观感受相结合的手法,很好地表现了人花难辨、花人同美的引人遐想的优美意境。
荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开.是描写哪个季节的?
答:描写的是夏天 因为“荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开”写的是“荷叶”已长大如裙,“荷花”(即芙蓉)已开放。而“荷叶”长成,“荷花”盛放的时间就是夏天。
【翻译】
英:Lotus leaf skirt cut color, lotus to face both sides open
韩:연잎 의 나염 치마 는 일색 으로 재단하고, 부용 은 얼굴 양쪽 으로 피었다
繁:荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開
本文图片皆有版权
http://www.haoshiwen.org/view.php?id=77130
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全