两汉:卓文君
yuàn dé yī xīn rén ,bái shǒu bú xiàng lí
愿得一心人,白首不相离
古:仄仄仄平平 仄仄通通平 ◆离【上平四支】【去声八霁】
今:仄通通平平 平仄通通平 ◆离【十二齐,i,er,ü】
出自:汉·卓文君《白头吟》
作品原文
皑如山上雪,皎若云间月。
闻君有两意,故来相决绝。
今日斗酒会,明旦沟水头。
躞蹀御沟上,沟水东西流。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
愿得一心人,白首不相离。
竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!
男儿重意气,何用钱刀为!
【释义】
希望能有一个人能一心一意和自己过一生
【愿得一心人,白首不相离问答】
愿得一心人 白首不相离。就问什么意思?
答: 这是一首汉代乐府民歌,它巧妙地通过抒情主人公的言行,塑造了一个个性爽朗、感情强烈、头脑清醒的女性形象。诗的开头两句以高山白雪、云间皎月来象征女子爱情的纯真和品格的高洁。她容不得半点卑污,所以“闻君有两意,故来相决绝”。“闻”之即“来”,“来”之即“绝”,语言紧凑利落,气势咄咄逼人,充分表现了她处事果断、大胆泼辣。她对理想爱情和婚姻的看法,体验真切见解深刻,也显示出她是一位有主见、有头脑的女性。 全诗时而今,时而昔,时而言已:“愿得一心人,白头不相离”,时而言他:“男儿重义气,何用钱刀为?”回环交错,层层递进。全诗的脉络似乱不乱,如断又续,既真实地刻画了女主人公心烦意乱、思虑万千的精神状态,同时也显示她思想的冷静和周密。有人误认为此篇是卓文君的作品。据《宋书·乐志》,此篇是汉代“街陌谣讴”,与卓文君无关。 原诗: 皑如山上雪,蛟若云间月。
愿得一心人 白首不相离什么意思?
答:意思:原以为嫁了个情意专一的称心郎 可以相爱到老永远幸福了。
【愿得一心人,白首不相离句例】
中英句例:
愿得一心人,白首不相离。
Wish all people, the elderly not to leave.
姐姐学市政的,都没有见过,哈哈,稀奇啊……愿得一心人,白首不相离。
As one would like to get people away from the white in the first inconsistent.
汉语句例:
族主怕是从来就不懂什么是爱吧?愿得一心人,白首不相离。情到深处,一生一世一双人又如何?西子情
【翻译】:
英:Willing to get one heart, white head not from each other
韩:일심일심의 사람을 원하고, 백수는 서로 떨어질 수 없다.
繁:願得一心人,白首不相離
本文图片皆有版权,未经允许,禁止转载,文章链接:
http://www.haoshiwen.org/view.php?id=77072
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全