元朝:赵善庆
zhēn shēng zhù
砧 声 住,The beetles still,
qióng yùn qiē
蛩 韵 切,The crickets trill,
jìng liáo liáo mén yǎn qīng qiū yè
静 寥 寥 门 掩 清 秋 夜。Clear autumn shut outdoors in night tranquil.
qiū xīn fèng què
秋 心 凤 阙,Where is the Phoenix Tower high?
qiū chóu yàn dié
秋 愁 雁 堞,Grieved to see parapet nigh,
qiū mèng hú dié
秋 梦 蝴 蝶。I dream to be a butterfly.
shí zǎi gù xiāng xīn
十 载 故 乡 心,My homesickness for ten long years
yī yè yóu tíng yuè
一 夜 邮 亭 月。In tonight's alien dream appears.
注释
①泊罗阳驿:泊,暂住,寄宿。驿,驿站,古时供应递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。罗阳,地名,故址不详。
②砧:捣洗衣服的垫石。
③蛩韵切:蟋蟀的叫声急促。蛩,蟋蟀。
④凤阙:原为汉代的宫阙名,后用为皇宫的通称。这里指京城,朝廷。
⑤雁堞:堞,城墙上的矮墙,雁堞即城墙上雁阵状的墙垛。这里代指城池。
⑥秋梦蝴蝶:用庄周梦蝶的典故,说明作者人生如梦的感觉。
⑦邮亭:即驿站。
翻译
捣衣的砧声已住,蟋蟀的叫声急促。静悄悄紧闭房门掩住了凄清的秋夜。心愁国事,身在异地秋愁怎样排解。奔波劳碌,时光飞逝,常有人生如梦的感觉。仰望今夜驿站上空的明月,是它牵起我十年来对故乡的思念之情,深而迫切。
赏析
《庆东原·泊罗阳驿》是由元代文学家赵善庆写的一首散曲,主要表达了作者心愁国事和对故乡的思恋之情。该曲引用大雁蝴蝶表达了作者对自由的向往之情。借以描述自己内心对自由的向往。
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全