宋朝:苏轼
shén xián yì dìng
神闲意定,Leisurely and tranquil,
wàn lài shōu shēng tiān dì jìng
万籁收声天地静。When all voices are hushed, the sky and earth seem still.
yù zhǐ bīng xián
玉指冰弦,Before a tune is played
wèi dòng gōng shāng yì yǐ chuán
未动宫商意已传。By fingers and lute of jade, its feeling is conveyed.
bēi fēng liú shuǐ
悲风流水,The breeze saddens the stream,
xiě chū liáo liáo qiān gǔ yì
写出寥寥千古意。The lute exhales an unfulfilled eternal dream.
guī qù wú mián
归去无眠,Sleepless when back, I hear
yī yè yú yīn zài ěr biān
一夜余音在耳边。Its music lingering all night long in the ear.
翻译
弹琴的人在琴边坐了下来,神情闲适,气度安定,此时此刻,所有的声音不复存在,天地一片静谧。
如寒玉般白皙的手指轻轻抚着冰冷琴弦,还没有开始弹奏,美妙五音仿佛已经飘了出来。
琴声时而如同苍凉的风,时而又同潺潺的流水,抑扬顿挫间,描绘着空旷雄浑的遥远古老意境。
曲罢人归,躺在床上却无法入睡,因为整个夜晚那美妙的琴曲依然有余音缠绕在耳边,久久不散。
赏析
这首写琴词并没有直接写琴的形状,而是通过描写一位弹琴人的神态,动作和其演奏的乐曲的韵味来反映出琴高雅的意趣。弹琴之人雍容平淡,寂静之中,还未下指就已是气韵流淌,此番架势就已震慑听琴之人。听琴之苏子凝神静虑,倾耳以分恬淡之古意,绕梁余音久久不能忘怀。整首词皆可收入画中,令人欲仙。寥寥数语,简洁明快,而无华饰,琴词一体,非东坡不能为之。
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全