宋朝:苏轼
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车。
牛衣古柳卖黄瓜,酒困路长惟欲睡,
日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。
⑴浣溪沙:词牌名。
⑵簌(sù)簌:花落的声音,一作“蔌蔌”,音义皆同。此句谓枣花纷纷落在衣巾上,句法倒装。
⑶缲(sāo)车:缫丝车,抽丝工具。缲,同“缫”,把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。
⑷牛衣:蓑衣之类。这里泛指用粗麻织成的衣服。《汉书·王章传》“章疾病,无被,卧牛衣中”。宋 程大昌《演繁露》卷二《牛衣》条:“案《食货志》,董仲舒曰:‘贫民常衣牛马之衣,而食犬彘之食。’然则牛衣者,编草使暖,以被牛体,盖蓑衣之类也。”此处指卖瓜者衣着粗劣。或谓本作“半依”,如曾季貍《艇斋话》:“予尝见东坡墨迹作‘半依’,乃知‘牛’字误也。”
⑸漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。漫,随意,一作“谩”。因为十分渴,想随便喝点茶,所以不管哪个人家,都想去敲门试问。苏轼《偶至野人汪氏之居》:“酒渴思茶漫扣门”,与此两句意同。皮日休《闲夜酒醒》:“酒渴漫思茶”,盖即此语所本。
⑹野人:农夫。
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全