作者: 白居易 5 ( 4 人评价)
出自唐朝诗人白居易<江楼月,The Moon over the Riverside Tower> 嘉陵江曲曲江池,You stand by River Jialing, I by winding streams. 明月虽同人别离。Though far apart, still we share the same bright moonbeams. 一宵光景潜相忆,All nigh ...
作者: 曹植 5 ( 3 人评价)
出自魏晋曹植<美女篇 Song of a Beauty> 美女妖且闲,A maiden fair is full of charm and grace; 采桑歧路间。She gathers mulberry leaves at crisscross place. 柔条纷冉冉,The tender branches rustle one and all; 落叶何翩翩。How many mulberry le ...
作者: 苏武 4.7 ( 3 人评价)
出自苏武<留别妻 Su Wu to His Wife> 结发为夫妻,As man and wife we ever unite; 恩爱两不疑。We never doubt about our love. 欢娱在今夕,Let us enjoy our fill tonight 嬿婉及良时。As tender as a cooing dove! 征夫怀远路,Thinking of the way ...
作者: 诗经 5 ( 24 人评价)
出自诗经<关雎 Cooing and Wooing> guān guān jū jiū 关关雎鸠,By riverside are cooing, zài hé zhī zhōu 在河之洲。A pair of turtledoves. yǎo tiǎo shū nǚ 窈窕淑女,A good young man is wooing, jun zǐ hǎo qiú 君子好逑。A f ...
作者: 黄庭坚 5 ( 2 人评价)
cāng yán huá fā 苍颜华发,A wrinkled face and whitish hair, gù shān guī jì hé shí jué 故山归计何时决。I dreamed of my homeland, but how could I get there? jiù jiāo xīn guì yīn shū jué 旧交新贵音书绝。My fr ...
作者: 李白 5 ( 7 人评价)
出自唐朝李白<春思 A Faithful Wife Longing for Her Husband in Spring> yàn cǎo rú bì sī 燕草如碧丝,With Northern grass like green silk thread, qín sāng dī lǜ zhī 秦桑低绿枝。Western mulberries bend their head. dāng j ...
作者: 白居易 5 ( 9 人评价)
出自唐代诗人白居易 江楼月 The Moon over the Riverside Tower jiā líng jiāng qǔ qǔ jiāng chí 嘉陵江曲曲江池,You stand by River Jialing, I by winding streams. míng yuè suī tóng rén bié lí 明月虽同人别离。T ...
作者: 李商隐 5 ( 39 人评价)
出自唐代诗人李商隐<锦瑟 The Sad Zither> jǐn sè wú duān wǔ shí xián 锦瑟无端五十弦,Why should the zither sad have fifty strings? yī xián yī zhù sī huá nián 一弦一柱思华年。Each string,each strain e ...
古文典籍
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全