古诗文网
首页 对联 成语 文言文 辞赋

兔罝译文及注释

作者:佚名

译文
  兔网结得紧又密,布网打桩声声碎。武士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。
  兔网结得紧又密,布网就在叉路口。武士气概雄赳赳,是那公侯好帮手!
  兔网结得紧又密,布网就在林深处。武士气概雄赳赳。是那公侯好心腹!

注释
  ⑴肃肃:整饬貌,密密。罝(jū 居):捕兽的网。
  ⑵椓(zhuó 浊):打击。丁丁(zhēnɡ 争):击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。
  ⑶公侯:周封列国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。干:通“捍”。干城,御敌捍卫之城。
  ⑷逵(kuí 魁):九达之道曰“逵”。中逵,即四通八达的路叉口。
  ⑸仇(qiú 求):通“逑”。
  ⑹林:牧外谓之野,野外谓之林。中林,林中。
  ⑺腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人。

本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,同时感谢原作者为此所作的付出。

肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

肃肃免罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

著名诗人

©古诗文网

mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全