作者:佚名
译文
在荒凉的古垒,在落叶的时分;
你怀浩气东去,离别久居乡关。
高风正好挂帆,直达古渡汉阳;
待到日出之时,便到了郢门山。
你在汉阳那边,还有几个友人?
孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!
不知要到何时,你我才能重见;
还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。
注解
① 荒戍:荒废的军队防地。
② 浩然:豪迈坚定的样子。
③ 汉阳渡:湖北汉阳。
④ 郢门山:即荆门山。
⑤ 棹:这里指船。
⑥何当:何时。
⑦樽酒:犹杯洒。
本页内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,同时感谢原作者为此所作的付出。
mip-stats-baidu 古诗文鉴赏大全